Evergreen & Newday Supermarkets do not have anymore the Hashgocha of Reb Ari Green for the insect cleaning department, who is the
renowned expert in checking for infestation.
Therefore their all of checked fruits and
vegetables can not be recommended
anymore.
Evergreen also earlier dropped the Shinover Ruv giving hashgocho on everything else in the store because higher kashrus standards means higher price.
ReplyDeleteOr because higher prices does NOT always mean higher standards. Duh.
ReplyDeleteMonsey Glatt figured they could switch out Rav Gruber at their Wesley Kosher store for Steinmetz because the oylam there is mostly Moderner, Tuna Beigels & Chabadsker bums. Rav Gruber might not be perfect but he is way more reliable than Steinmetz, hence his fees are also much less.
ReplyDeleteWhat about the cockroaches scurrying around the Rockland Kosher bread aisle?
ReplyDeletehttps://www.youtube.com/watch?v=cRxMOMQqPv4
La Cucaracha ("The Cockroach") is a popular Mexican folk song about a cockroach who cannot walk. The song's origins are not entirely clear, but was heavily influenced with new introductions in the 1910s during the Mexican Revolution. The song's melody is widely known with many alternative stanzas.
There exist several early pre-Revolution sets of lyrics referring to historical events.
Francisco Rodríguez Marín records in his book Cantos Populares Españoles (1883) several verses dealing with the Reconquista, completed in 1492 when the Muslim Arab Moors surrendered the Alhambra to Spain & persecution of Jews began:
From the sideburns of a Moor
I must make a broom,
to sweep the quarters
of the Spanish infantry.
Other early stanzas detail such incidents as the Carlist Wars (1833–1876) in Spain & the French intervention in Mexico (1861).
During the Mexican Revolution of the early 1900s, "La Cucaracha" saw the first major period of verse production as rebel & government forces alike invented political lyrics for the song. Many stanzas were added during this period that today it is associated mostly with Mexico.
A version, popular among Pancho Villa's soldiers, contains hidden meanings, as is common for revolutionary songs. In this version, the cockroach represents President Victoriano Huerta, a notorious drunkard who was considered a villain & traitor due to his part in the death of revolutionary President Francisco Madero.
Soldiering has been a life experience for women in Mexico since pre-Columbian times. Among the nicknames for women warriors were Soldaderas, Adelitas, Juanas & Cucarachas.
Soldiers in Porfirio Diaz's army sang "La cucaracha" about a soldadera who wanted money to go to the bullfights. For the Villistas, "'La cucaracha' wanted money for alcohol & marijuana. She was often so drunk or stoned that she couldn't walk straight," writes Elizabeth Salas in Mexican Military: Myth & History.
Artists often depicted the soldaderas in ways that are especially insulting.
Here goes CooCooRiCoo again showing off PROUDLY his bikee'ous in secular literature in general and in Mexicano Litruture in particular.
ReplyDeleteA little bit off of fress, a lotta bit of Jalepenjo, a whole party of looshin Horeh and CooCooriCoo is good to go.
For desert he helps himself to Bloomies on 'yenem's' Cheshbon. He usually tries the Schvartzeh Rebbe's account first.
Aye. CooCooRicoo. What the story about your upcoming 'Fress n Zoulel' extended Weekend gluttony World series coming uo VERY VERY soon ( Baruuuuuch HaShem) ???
OU mashgiach is covering up who is really bakant mit Mexico. The fake doctor that the Rebbe with the 6 chassidim is protecting down there around 179th St.
ReplyDeletePlenty of mutual negelvasser to spread around for a group effort cover up. The Rebbe darft the privatta mikva & the mashgiach darft a cut of what the Rebbe sponges off the moderner rich guys in the Estates.
https://www.youtube.com/watch?v=zOvyRjVQLjE
Arriba!
Vee in mexico is 179th Street???
ReplyDelete