
|
|
|
|
|
|
The Arbitration agreement to be signed at any Bais Din-Otherwise do not go to that B"D- copies? kashrusy@aol.com
**********************************
שטר בירורין
אנו, בעלי הדין החתומים מטה, מודים ומאשרים בחתימות ידינו להלן — שייחשבו כעדות של מאה עדים כשרים ונאמנים — כי אנו החתומים מטה, בררנו יחד שני דיינים:
הרב ________________________________
הרב ________________________________
וקיבלנום על עצמנו לדון בינינו כפי ראות עיניהם, בין ע"פ
דין תורה, בין ע"י פשרה הקרובה לדין, כפי אשר ימצאו לנכון.
ואם שני הדיינים הנ"ל לא יוכלו להגיע להסכמה, יבררו
הם דיין שלישי.
וכל מה שיפסקו או יפשרו בינינו — בין לפי שיקול דעתם ע"פ
ההלכה ובין בדרך של פשרה — אנו מתחייבים לשמוע ולקבל.
כל אחד מאיתנו לא יסור ימין ושמאל מדבריהם, ולא ייפול דבר
מכל אשר ימצאו בינינו, בין דין ע"פ ההלכה בין פשרה קרובה לדין.
ודבריהם יהיו בתוקף כוח בית דין יפה, כאילו עמדנו לדין לפני
בי דינא דרבינא ורב אשי.
כל אחד מאיתנו שימרה את פי הדיינים הנ"ל — בין שפסקו
ע"פ דין, בין שפסקו פשרה, בין שדברו מעצמם ובין לאחר שהתייעצו עם רב אחר — יתחייב
בקנס בסך: _______________ / $_______________
כל צד רשאי לבקש פירוט הפסק, כולל:
- העובדות שעליהן התבסס הפסק
- הנימוקים והמקורות ההלכתיים שהביאו להכרעה
יתבצע תיעוד של מהלך הדיון — בין בהקלטה קולית ובין ברישום
מלא בכתב — לשם בהירות, דיוק ושקיפות.
פסק הדין יהא ניתן לאכיפה על פי חוקי המדינה שבתחום סמכות בית הדין, ויינתן גם בשפת המדינה
צדדים מסכימים לפתור את כל הסכסוכים באמצעות בוררות מחייבת ומוותרים על כל זכות להתדיין בבית משפט, כולל הזכות למשפט עם חבר מושבעים, לזאת קיבלנו על עצמנו בחרם חמור ובקניין על דעת בית דין, לאשר ולקיים כל האמור לעיל, לא כאסמכתא ולא כטופס רגיל של שטרים.
נחתם ונאמן
ביום ______ לחודש ______ שנת ______, בעיר
________________________________
חתימת בעל דין א׳: ___________________________
חתימת בעל דין ב׳: ___________________________
חתימת עדים / מזכירות ב"ד -אופציונלי: ___________________________ ___________________________
Arbitration Agreement
We, the undersigned parties to this matter, hereby
acknowledge and affirm with our signatures below — which shall serve as
testimony as if given by one hundred valid and trustworthy witnesses — that we,
the undersigned, have jointly appointed two arbitrators:
Rabbi ________________________________
Rabbi ________________________________
and we have accepted them upon ourselves to judge between us
either according to what they see fit under halacha (Jewish law) or to render a
compromise close to the law, as they see appropriate.
If the two aforementioned arbitrators are unable to reach
agreement, they shall appoint a third arbitrator.
Whatever rulings or compromises they issue between us —
whether according to their judgment under halacha or by compromise — we are
obligated to accept.
Each of us, the undersigned, shall not veer right or left
from their words, and nothing that they determine between us shall be void,
whether a legal ruling or a compromise close to law.
Their ruling shall have the full authority of a proper Beis
Din, as if we were standing before the Beis Din of Ravina and Rav Ashi.
Each of us, the undersigned, who disobeys the decision of
the aforementioned arbitrators — whether it is a legal ruling under halacha, a
compromise, whether issued by their own judgment or with consultation from
another Rabbi — shall be fined the amount of: _______________ dollars / ₪
_______________.
Each party may request to be informed of the ruling, along
with:
- the facts upon which it was based
- the halachic reasoning and sources that led to the
judgment
There shall be either an audio recording or comprehensive
written notes taken of the proceedings, to ensure clarity, accuracy, and
transparency throughout the arbitration process.
The ruling may be enforced under
the civil laws of the jurisdiction of the Beis Din, and the ruling shall also
be written in the language of that jurisdiction. The parties agree to resolve all disputes through binding arbitration and waive any right to a trial in court, including the right to a jury trial.
All of this we have accepted upon ourselves under a
stringent cherem (religious ban) and with a binding kinyan (formal legal act of
acquisition) in accordance with the authority of the Beis Din, to affirm and
uphold all of the above, not as a mere formality and not as a standard
boilerplate document.
As testimony and confirmation, we have written and signed
this on the ________ day of the month of ________, in the year ________, here
in the city of ________________________________.
Signature of Party A:
___________________________
Signature of Party B: ___________________________
Witnesses / Beis Din Secretariat (optional): ___________________________ ___________________________
The Brand name BELEAVES was recently hijacked by Minchas Chinuch Tartikuv and Zichron Shmuel DON'T USE THEM
The
sky was a watercolor of pastels as the Emerald Majesty, a five-star
cruise liner, pulled away from the port, her decks glittering under the sun
like polished glass. Laughter echoed across the vast ship as thousands of
passengers, in shorts and sundresses, scattered across pools, spas, and endless
buffet stations. Amid the hum of festivities and the gentle churn of ocean
waves, a more serious mission was quietly underway.
Dave, a seasoned events
facilitator known across the industry for organizing grand-scale affairs, was
aboard. Though not frum, Dave had worked closely with many Jewish
clients over the years. He’d heard the buzz—kosher cruises were the new
frontier of luxury. Frum families, Yeshivish businessmen, and even noted
Rabbanim were now choosing ocean voyages billed as “fully kosher,”
complete with Shiurim, Minyanim, and lavish kosher meals. But
something gnawed at Dave’s instinct. He’d seen too much behind the curtain of
event logistics not to wonder: How kosher is kosher at sea?
The Emerald Majesty
carried over 4,500 souls—passengers and crew. Only around 250 were
kosher-observant. Dave took quiet note of the math. The kosher kitchen,
modestly tucked into a lower deck, was dwarfed by the sprawling ship-wide
culinary operations spread across five different floors. Food storage. Pastry
prep. Dairy refrigeration. Meat thawing. Fish filleting. All in different
corners of the vessel.
He observed the Mashgichim,
a small crew, each trying their best. But Dave was trained to spot systemic
failures—not personal ones. In one kitchen, he watched as a treif
griddle, recently used to cook cheeseburgers, was sprayed down with boiling
water as a form of kashering. He knew enough to understand that such
equipment required libun chamur—a direct flame, glowing coals, or a
torch. Hot water alone would never do. Yet this shortcut was repeated. Day
after day. Griddle after griddle.
Even more jarring: grills labeled
“DAIRY” yesterday were now marked “MEAT.” The only cleansing? Another hasty
splash of hot water. No fire. No burn-off. No halachic reset.
One morning, Dave joined a group
at a shiur delivered by a Rabbi flown in for the cruise. Polished.
Charismatic. Speaking passionately about emunah and bitachon. Yet
just hours earlier, Dave had asked a Mashgiach whether the tray of fresh
croissants in the dining hall was Parve, dairy, or had any proper
labeling at all. The answer: “We think it’s parve. It came from one of the
ship's bakeries.”
One of them?
At lunch, he noted dozens of
unwrapped meat trays being wheeled from a general freezer. No visible Hashgacha.
No labels. When asked, a Mashgiach simply shrugged. “They were stored in
the kosher freezer. That’s usually a good sign.”
Usually?
But most chilling was the
silence. Signs clearly stated: No Guests Allowed in Kitchen. But even
more concerning—Mashgichim had been warned not to interact with guests.
“Maintain separation,” they were told. “It’s a security policy.”
What it felt like, Dave observed,
was a policy of concealment.
To the outside world, the cruise
was spectacular. The frum crowd danced at kumzitzes on the upper
deck under stars. Elegant buffets of chulent, schnitzel, and
fresh-baked challah were served with flair. Children wore yarmulkes and girls
sang zmiros as photographers snapped away.
But Dave had seen too much.
He’d seen the pastries with no
source. The mishandled meat. The reused equipment. The unasked questions. The
guessed answers. He’d seen Mashgichim overworked and under-trained,
trying to keep pace in a behemoth system not designed for halachic
integrity.
When he disembarked, Dave was
resolute. “They can bring all the Rabbanim they want onboard. They can
give all the shiurim and hand out kashrus certificates. But
without real oversight, without understanding of halacha, without
transparency—there is no Si’yata Di’Shmaya on these ships. It’s not
kosher. Period.”
He hadn’t even touched the other
concerns—of mingling, tznius breaches, the spiritual atmosphere. That, he said,
was a separate storm.
But this storm—of misrepresenting
kashrus—was real, and roaring just beneath the glimmering waves.
Takeaway:
Even the most luxurious kosher cruise cannot substitute for genuine kashrus
vigilance. Without true halachic standards, experienced oversight, and
transparency, kosher at sea becomes an illusion—one that risks both body and
soul.